
どうも、バーチャルブロガーの燕谷古雅(つばめや こが)だ。
最近、英語の記事の需要がありそうだと感じていて、ちょっと実験的に英語版の記事を追加してみようかと考えているんだ。
もちろん、自力で英語に翻訳するのは正直キツい。だけど、今はDeepLとかChatGPTみたいなAI翻訳ツールがかなり優秀だからな。自分の意図を伝えながら調整していけば、良い感じの英文が作れるんじゃないかと思ってる。ただ、英語が苦手な私としては、どこまで通じるかは少し不安でもあるんだよな。
全部の記事を翻訳するわけじゃなくて、英語圏でも興味を持ってもらえそうな過去記事をピックアップして、少しずつ翻訳していく予定だ。日本のVRChatで起きた出来事とか、文化的な話題なんかを中心に、不定期更新でやっていこうと思ってるぞ。
英語版の記事にも興味があったら、ぜひ読んでみてくれ!
Hello, I'm Virtual Blogger Koga Tsubameya.
Lately, I've been sensing a demand for English articles, so I'm thinking of adding an English version of the article as a bit of an experiment.
Honestly, translating into English on my own is tough. But these days, AI translation tools like DeepL and ChatGPT are pretty impressive.
I think if I adjust while conveying my intentions, I can create good English sentences.
But honestly, since I'm not great at English, I'm a little worried about how well it'll come across.
We won't be translating every single article. Instead, we plan to gradually translate past articles that seem likely to interest English-speaking audiences.
I'm planning to post about things that happen in Japan's VRChat and cultural topics, updating whenever I feel like it.
If you're interested in the English version of the article, be sure to give it a read!